спросил 9 ч назад от Иван в категории Автомобильное право
Я недавно перевел на русский язык одно зарубежное произведение и хотел выложить его в интернете под своим именем как переводчика. Однако оригинальный автор не давал официального разрешения на перевод. Могу ли я, как переводчик, считать себя обладателем авторских прав на переведенный текст, если в целом не нарушаю смысл и структуру оригинала?

1 Ответ

ответил 9 ч назад от Андрей Федоров

Ваша ситуация достаточно типична для творческих людей, работающих с переводами. Перевод действительно считается самостоятельным произведением, и переводчик обладает на него собственными авторскими правами. Однако эти права реализуются только при условии соблюдения прав автора оригинала.

Согласно статье 1260 Гражданского кодекса РФ, перевод признается производным произведением. Это означает, что на него распространяются все авторские права переводчика (право на имя, неприкосновенность текста, публикацию и т. д.), но при этом использовать перевод можно только с согласия правообладателя оригинального произведения.

Если переведенное произведение опубликовано без разрешения автора оригинала, такой перевод квалифицируется как нарушение авторских прав. Даже если вы не искажаете смысл и не используете текст в коммерческих целях, публикация без согласия нарушает исключительные права автора исходного произведения. В этом случае правообладатель может потребовать:

  • удалить перевод из открытого доступа;
  • взыскать компенсацию за нарушение прав (в размере от 10 000 до 5 000 000 рублей или двукратной стоимости лицензионного вознаграждения);
  • запретить дальнейшее использование перевода.

Если же вы хотите действовать в правовом поле, то следует получить письменное разрешение (лицензию) от правообладателя оригинала на создание и распространение перевода. После этого вы сможете официально указывать себя как переводчика и распоряжаться своим произведением в рамках заключенного договора. В противном случае можно использовать перевод только для личного ознакомления или учебных целей, без публикации и распространения.

Итог: вы обладаете авторскими правами на текст перевода, но реализовать их можно лишь при соблюдении прав автора оригинала. Без разрешения публиковать перевод нельзя, иначе это будет рассматриваться как нарушение законодательства об авторском праве.

...